立方招采通
全国 [切换]

排水水质检测的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年05月15日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

排水水质检测采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月26日 14:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Drainage water quality testing should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 05 2025 at 14.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115000250331198292-15228508

Project No.: 310115000250331198292-15228508

项目名称:排水水质检测

Project Name: Drainage water quality testing

预算编号:1525-00010914

Budget No.: 1525-00010914

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2881300元(国库资金:2881300元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 2881300(National Treasury Funds: 2881300 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2881300.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2881300.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:排水水质检测

Package Name: Drainage water quality testing

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):2881300.00

Budget Amount(Yuan): 2881300.00

简要规则描述:本项目包括排水户水质监测和雨水泵站自动取样水质检测。对浦东新区范围内的排水户排水水质进行监测管理,严格排放标准,确保水质达标排放,本项目安排监测一般行业1132户,特殊行业243户。对浦东新区范围内区管的73个雨水泵站集水井水质进行检测,以便能及时了解旱天及雨天泵站水质情况。(具体详见第三章采购需求书)

Brief Specification Description: This project includes water quality monitoring for drainage households and automatic sampling water quality testing for rainwater pump stations. Monitor and manage the drainage water quality of households within Pudong New Area, strictly adhere to discharge standards, and ensure that water quality meets discharge standards. This project arranges for monitoring of 1132 households in general industries and 243 households in special industries. Conduct water quality testing on the collection wells of 73 rainwater pumping stations within the jurisdiction of Pudong New Area, in order to timely understand the water quality of pumping stations during dry and rainy days. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)

合同履约期限:合同签订之日起至2026年5月底完成所有检测相关工作。

The Contract Period: Complete all testing related work from the date of contract signing until the end of May 2026.

本项目(是)接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:(1)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(2)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;

(3)须具有国家级或省(直辖市)级质量技术监督主管部门颁发的检验检测机构资质认定证书(CMA)资质,且承诺具备本项目履约的能力。

(4)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and serious government procurement illegal dishonest behavior records by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn); (2) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (3) Must possess the Certificate of Qualification for Inspection and Testing Institutions (CMA) issued by the national or provincial (municipality directly under the central government) quality and technical supervision department, and promise to have the ability to fulfill this project. (4) This project does not allow subcontracting.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年05月16日至2025年05月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom16th 05 2025until23th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年05月26日 14:00(北京时间)

Deadline date submission: 26th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼

Place: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年05月26日 14:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 26th 05 2025 at 14.00pm(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼

Place: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2025年4月3日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=rNNwdiWaNO9Kxl9JOhgl/Q==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.19.a6c6ee9019b711f0ad49295574b0ea4c。

2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。

3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

4.本项目允许最多2家供应商组成联合体。

1. This project has announced its intention for government procurement on the Shanghai Government Procurement Network on April 3, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=rNNwdiWaNO9Kxl9JOhgl/Q==&utm=site.site -PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.19.a6c6ee9019b711f0ad49295574b0ea4c。 2. Other materials required for negotiation: Our company does not provide internet access (WIFI). At that time, the supplier representative is requested to bring the digital certificate (CA certificate) used when submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the negotiation. Please also bring your own wireless network card and a laptop with wireless internet access (the laptop should be checked in advance for browser settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai Government Procurement Network normally). 3. Media for publ

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区供排水管理事务中心

Name: Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center

地 址:峨山路555号

Address: No. 555 Eshan Road

联系方式:021-58732174

Contact Information: 021-58732174

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海建韶工程造价咨询有限公司

Name: Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼

Address: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:13816962808

Contact Information: 13816962808

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 刘曼

Contact: Liu Man

电 话:13816962808

Tel: 13816962808

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机