立方招采通
全国 [切换]

浦东新区司法局2025年社区矫正与安置帮教社会工作服务项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年07月11日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:service@caijinxiansheng.cn。

项目概况

Overview

浦东新区司法局2025年社区矫正与安置帮教社会工作服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年08月06日 09:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Justice Bureau of Pudong New Area 2025 Community Corrections and Resettlement & Rehabilitation Social Work Service Project should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 06th 08 2025 at 09.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250606115504-15256975

Project No.: 310115000250606115504-15256975

项目名称:浦东新区司法局2025年社区矫正与安置帮教社会工作服务项目

Project Name: Justice Bureau of Pudong New Area 2025 Community Corrections and Resettlement & Rehabilitation Social Work Service Project

预算编号:1525-00010577

Budget No.: 1525-00010577

预算金额(元):25080000元(国库资金:25080000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 25080000(国库资金:25080000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-25080000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 25080000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:社区矫正与安置帮教服务经费(2025合同)

Package Name: Funding for Community Corrections and Resettlement & Rehabilitation Service(2025)

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):25080000.00

Budget Amount(Yuan): 25080000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:针对社区矫正、安置帮教工作服务对象,做到基础建档完整、重点人员明确、重点工作清晰、基础性服务和项目服务具有专业性和可操作性。(详见招标文件)

Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version.

合同履约期限:本项目服务期限为1年,具体以合同签订日期为准。

The Contract Period: The service period of this project is one year, commencing on the date specified in the executed contract.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:(NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目非专门面向中小企业采购,评审时小微企业执行价格折扣10%优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Policies to support small and medium-sized enterprises: This project is not specially for small and medium-sized enterprises to procure, and small and micro enterprise products enjoy a 10% price discount during the reviewes.

(2)Supporting prison enterprises and welfare units for people with disabilities, treating them as equivalent to small and micro-enterprises;

(c)本项目的特定资格要求:3.3 本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织或自然人采购。

3.4 本项目不接受联合体形式投标。

3.5 符合《上海市政府购买服务管理办法》第六、七条规定。

3.6 供应商单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.3This project is open for procurement from enterprises of all scales (large, medium, small, micro), public institution legal persons, other organizations, and natural persons.

3.4This project does not accept Joint Bids;

3.5In full compliance with Articles 6 and 7 of the 《Shanghai Municipal Government Measures for Procurement of Services》.

3.6 If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年07月11日至2025年07月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年07月11日until18th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年08月06日 09:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 06th 08 2025 at 09.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质投标文件:上海市浦东新区牡丹路60号1608室

Place of submission of bid documents: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/

Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai

开标时间:2025年08月06日 09:00

Time of Bid Opening: 2025-08-06 09:00:00

开标地点:电子投标文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质投标文件:上海市浦东新区牡丹路60号1608室

Place of Bid Opening: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/

Backup paper tender documents: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标在上海政府采购网网上招投标系统进行(网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/)。上海政府采购网由上海市财政局建设和维护。供应商的投标响应活动应当符合有关文件规定、符合该电子采购平台的设置要求,如因供应商自身原因导致投标失败,由供应商自行承担相应责任与损失,采购人及采购代理机构不对此负责。

2.供应商须通过“信用中国”(供应商公司页面)和“中国政府采购网”(“政府采购严重违法失信行为记录名单”栏目)查询供应商信用记录。凡被列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单及其他不符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定条件的供应商,应当拒绝其参与政府采购活动。

/

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:浦东新区司法局(本部)

Name: Justice Bureau of Pudong New Area (Headquarters)

地 址:上海市浦东新区邹平路188弄1号T2座

Address: T2 Building, No. 1, Lane 188, Zouping Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-50975239

Contact Information: 021-50975239

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海协顺项目管理有限公司

Name: Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd

地 址:上海市浦东新区牡丹路60号1608室

Address: Room 1608, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:17821302490

Contact Information: 17821302490

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陆宏斌

Contact: Lu Hongbin

电 话:17821302490

Tel: 17821302490

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机
招标信息推荐