立方招采通
全国 [切换]

垃圾清运项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年06月26日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

相关标段

收起

标段(包)名称标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 垃圾清运项目的公开招标公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    垃圾清运项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年07月07日 13:00(北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders forGarbage removal projectshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before07th 07 2025 at 13.00pm(Beijing time) .

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:310115105250311190200-15252830

    Project No.:310115105250311190200-15252830

    项目名称:垃圾清运项目

    Project Name:Garbage removal project

    预算编号:1525-10508862

    Budget No.:1525-10508862

    预算金额(元):8863900元(国库资金:8863900元;自筹资金:0元)

    Budget Amount(Yuan):8863900(国库资金:8863900元;自筹资金:0元)

    最高限价(元):包1-8863900.00元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 8863900.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:垃圾清运项目

    Package Name:Garbage removal project

    数量:10

    Quantity:10

    预算金额(元):8863900.00

    Budget Amount(Yuan):8863900.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:按要求对项目区域内建筑装潢垃圾、大件垃圾、白色垃圾进行统一、及时清运,并做好统计、汇报工作。

    Brief specification description or basic overview of the project:In accordance with the requirements, uniformly and promptly clear away construction and decoration waste, large-sized waste and white waste within the project area, and do a good job in statistics and reporting.

    合同履约期限:1年

    The Contract Period:One year

    本项目(否)接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of people with disabilities. This shall be implemented in accordance with the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" [2022] No. 19.

    (c)本项目的特定资格要求:3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;4、其他资格要求:1)供应商须为法人、其他组织或者自然人,法人的分公司或者分支机构须取得总公司授权; 2)本项目专门面向中小企业采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如投标人为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》3)本项目不允许转包。

    (c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers who have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures"; 4. Other qualification requirements: 1) Suppliers must be legal persons, other organizations or natural persons. Branches or subsidiaries of legal persons must obtain authorization from the head office. 2) This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. Welfare units for the disabled and prison enterprises are regarded as small and micro enterprises. If the bidder is a small or medium-sized enterprise and meets the conditions stipulated in the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46), it must provide the "Small and Medium-sized Enterprise Declaration Letter". 3) Subcontracting is not allowed for this project.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    时间:2025年06月26日至2025年07月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年06月26日until03th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    4. Bid Submission

    提交投标文件截止时间:2025年07月07日 13:00(北京时间)

    Deadline date submission of bids:07th 07 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

    投标地点:本次投标采用网上投标方式,投标人应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采【2014】27号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/上传电子投标文件。书面投标文件递交地址:上海市浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室。

    Place of submission of bid documents:This bidding adopts the online bidding method. Bidders should, in accordance with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, The government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic bidding documents. The address for submission of written tender documents is Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai.

    开标时间:2025年07月07日 13:00

    Time of Bid Opening:2025-07-07 13:00:00

    开标地点:投标人进行网上开标。网络地点:上海市政府采购云平台(网址http://www.zfcg.sh.gov.cn/)

    Place of Bid Opening:Bidders conduct online bid opening. Network location: Shanghai government procurement cloud platform (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告发布之日起5个工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。

    2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。

    1. In accordance with the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding and tendering activities related to this project will be conducted in the electronic bidding and tendering system of the electronic procurement platform (website :www.zfcg.sh.gov.cn). The responder shall comply with relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". The relevant operation methods of the responder on the electronic procurement platform can be handled by referring to the relevant content and operation requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform. 2. The responder should encrypt and upload the response documents as early as possible before the bid submission deadlin

    本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

    This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    7. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海市浦东新区北蔡镇城市建设管理事务中心(上海市浦东新区北蔡镇房管办事处)

    Name:Urban Construction Management Affairs Center of Beicai Town, Pudong New Area, Shanghai (Housing Management Office of Beicai Town, Pudong New Area, Shanghai)

    地 址:沪南路1000号

    Address:No. 1000, Huanan Road

    联系方式:021-50911862

    Contact Information:021-50911862

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司

    Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., LTD

    地 址:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室

    Address:Room 511, Building 1, No. 515, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area

    联系方式:13917274727

    Contact Information:13917274727

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:李瑶竹1

    Contact:Li Yaozhu

    电 话:13917274727

    Tel:13917274727

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-06-26
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-07-07 13:00:00

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机