标段(包)名称 | 标段(包)编号 |
- 采购项目子包编号:
- 1
- 公告标题:
- 临港片区用房修缮及局部装修改造工程的竞争性磋商公告
- 公告内容:
项目概况
Overview
临港片区用房修缮及局部装修改造工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年08月04日 14:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forThe renovation and partial decoration project of the buildings in the Lingang areashould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before04th 08 2025 at 14.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况1. Basic Information项目编号:310115000250613117087-15251435
Project No.:310115000250613117087-15251435
项目名称:临港片区用房修缮及局部装修改造工程
Project Name:The renovation and partial decoration project of the buildings in the Lingang area
预算编号:1525-00011265
Budget No.:1525-00011265
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):2336400元(国库资金:2336400元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):2336400(National Treasury Funds: 2336400 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-2336172.09元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 2336172.09 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:临港片区用房修缮及局部装修改造工程
Package Name:The renovation and partial decoration project of the buildings in the Lingang area
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):2336400.00
Budget Amount(Yuan):2336400.00
简要规则描述:本项目主要是临港片区万祥派出所、芦潮港派出所用房室内外墙面及场地老化损坏、房屋漏水、卫生间设施老化,本项目修缮和装修改造主要内容:1、外墙、围墙、大门、室外场地维修改造;2、室内墙面、地面、吊顶修缮,房门、灯具更换;3、屋面防水整修;4、卫生间维修改造;5、车棚维修改造等。(具体数量及要求详见工程量清单及图纸)
Brief Specification Description:This project mainly involves the aging and damage of the interior and exterior walls and the site of the Wanxiang Police Station and Lucao Port Police Station in the Lingang area, as well as the leakage of the houses and the aging of the bathroom facilities. The main contents of the repair and renovation of this project are as follows: 1. Maintenance and renovation of the exterior walls, fences, gates, and outdoor sites; 2. Repair of interior walls, floors and ceilings, as well as replacement of doors and lamps; 3. Roof waterproofing renovation; 4. Bathroom renovation and repair; 5. Maintenance and renovation of carports, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履约期限:施工工期90日历天(以采购人指令为准),计划开工日期:2025年 8月15日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
The Contract Period:The construction period is 90 calendar days (subject to the instructions of the purchaser). The planned start date is August 15, 2025 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小企业发展、支持监狱和戒毒企业等政策,将落实相关政策。(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购。评审时,中小企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement complies with government policies such as mandatory purchase of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, relevant policies will be implemented. (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price deduction benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (3) Policy for giving priority to the procurement of energy-saving and ……
(c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(2)具备建筑工程施工总承包三级及其以上资质;(3)具备有效的安全生产许可证;(4)本项目拟派项目负责人须具备建筑工程专业二级(及以上)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产知识考核合格证书,且不得担任其他在建建设工程项目的项目负责人。(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). (2) Possess a Grade 3 or above general contracting qualification for construction projects; (3) Possess a valid work safety license; (4) The proposed project leader for this project must hold a second-level (or above) registered constructor professional qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production knowledge assessment, and must not concurrently serve as the project leader for any other ongoing construction project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年07月22日至2025年07月29日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom22th 07 2025until29th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Get it online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、响应文件提交4. Submission of Response Documents截止时间:2025年08月04日 14:00(北京时间)
Deadline date submission:04th 08 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼(详见当天会议指示牌)
Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 7th Floor, Block A, Building 6, No. 519, Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (for details, please refer to the meeting sign on the day)
五、响应文件开启5. Opening of Response Documents开启时间:2025年08月04日 14:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening:04th 08 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼(详见当天会务安排)
Place:7th Floor, Block A, Building 6, No. 519, Yide Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the conference arrangements for the day)
六、公告期限6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜7. Other Supplementary Matters1、本项目已于2025年6月13日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=3+T/OeV2nZkqlSn67csK7A==&utm=web-purchaseplan-front.2ec9b65f.0.0.0ba75d605c8c11f0be399b0e045fd97c。
2、磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3、发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on June 13, 2025. Announcement link: http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=3+T/OeV2nZkqlSn67csK7A==&utm=web-purchaseplan-front.2ec 9 b65f. 0.0.0 ba75d605c8c11f0be399b0e045fd97c. 2. Other materials required for consultation: Our company does not provide Internet access (WIFI). At that time, please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used for submitting the first response document and a backup paper response document to participate in the consultation. In addition, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should be confirmed in advance whether it has browser Settings, CA certificate manager download, etc.) Make sure it matches the CA certificate to log in to the Shanghai Government Procurement Network normally. 3. Media for announcement ……
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市公安局浦东分局
Name:Pudong Branch of Shanghai Municipal Public Security Bureau
地 址:上海市浦东新区丁香路655号
Address:No. 655, Dingxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-22044205
Contact Information:021-22044205
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海新建设工程咨询有限公司
Name:Shanghai New Construction Engineering Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦东新区懿德路519号6号楼A座7楼
Address:7th Floor, Block A, Building 6, No. 519 Yide Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:13917050617
Contact Information:13917050617
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:朱晓毅
Contact:Zhu Xiaoyi
电 话:13917050617
Tel:13917050617
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告发布时间:
- 2025-07-22
- 公告发布媒体:
- 上海市政府采购网
- 投标(提交响应文件)截止时间:
- 2025-08-04 14:00:00
