项目概况
Overview
临港新片区105社区 I12-01地块配套幼儿园变配电设备安装工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月10日 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Installation Project of Power Distribution Equipment for the Kindergarten in Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 10th 12 2025 at 13.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310000000251024145608-00283748
Project No.: 310000000251024145608-00283748
项目名称:临港新片区105社区 I12-01地块配套幼儿园变配电设备安装工程
Project Name: Installation Project of Power Distribution Equipment for the Kindergarten in Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area
预算编号:0025-W00020351
Budget No.: 0025-W00020351
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1500000元(国库资金:0元;自筹资金:1500000元)
Budget Amount(Yuan): 1500000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1500000 Yuan)
最高限价(元):包1-1496676.79元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1496676.79 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:临港新片区105社区 I12-01地块配套幼儿园变配电设备安装工程
Package Name: Installation Project of Power Distribution Equipment for the Kindergarten in Plot I12-01, Community 105, Lingang New Area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1500000.00
Budget Amount(Yuan): 1500000.00
简要规则描述:具体服务内容为变配电设备安装(具体数量及要求详见工程量清单)。
Brief Specification Description: The specific service content is the installation of power distribution equipment (for specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities).
合同履约期限:40日历天
The Contract Period: 40 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目执行政府采购有关支持中小企业、节能产品及福利企业的政策规定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project implements the policy provisions of government procurement to support small and medium-sized enterprises, energy-saving products and welfare enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(1)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动);
(2)具备建筑机电安装工程专业承包二级及其以上资质或具备输变电工程专业承包三级及其以上资质;
(3)具有有效的安全生产许可证;
(4)投标人须具有有效的承装(修、试)电力设施许可证资质。投标人在 2025年7月1日之前取得资质的,未完成换证工作且在有效期内的,许可类别及等级须为:承装、承修承试肆级(或以上);在 2025年7月1日之后取得资质的,许可类别及等级须为:承装、承修、承试叁级(或以上)资质。注:2025年7月1日起实施新版《承装(修、试)电力设施许可证管理办法》(国家发展改革委 2025 年第 30 号令)。
(5)拟派项目负责人具有机电工程专业二级及其以上注册建造师执业资格且具备有效的安全生产考核合格证书;
(6)本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (the branch of this project (not accepted) participates in procurement activities in its own name); (2) Have the qualification of professional contracting of construction electromechanical installation engineering level 2 or above or have the qualification of professional contracting of power transmission and transformation engineering level 3 or above; (3) Have Valid safety production license; (4) The bidder must have a valid license qualification for undertaking (repair and testing) power facilities. If the bidder obtains the qualification before July 1, 2025, has not completed the replacement work and within the validity period, the license category and level must be: installation, maintenance, test level (or above); if the qualification is obtained after July 1, 2025, the license category and level must be: installation, maintenance, test three Level (or above) qualification. Note: Fr
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年11月27日至2025年12月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 27th 11 2025 until 04th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get it online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年12月10日 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 10th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://***/%EF%BC%9B%E7%BA%B8%E8%B4%A8%E5%93%8D%E5%BA%94%E6%96%87%E4%BB%B6%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%B8%82%E6%B5%A6%E4%B8%9C%E6%96%B0%E5%8C%BA%E5%BC%A0%E6%B1%9F%E9%95%87%E7%8E%AF%E7%A7%91%E8%B7%AF515%E5%8F%B71%E5%8F%B7%E6%A5%BC511%E5%AE%A4%E3%80%82
Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://***/; Paper Response Document: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New District, Shanghai.
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年12月10日 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 10th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室
Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New District, Shanghai
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会财务结算和国有资产事务中心
Name: Financial Settlement and State-owned Assets Affairs Center of the Management Committee of the Lingang New Area of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
地 址:申港大道200号
Address: 200 Shengang Avenue
联系方式:021-68287052
Contact Information: 021-68287052
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海华升工程造价咨询事务所有限公司
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.
地 址:上海市浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室
Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New District, Shanghai
联系方式:13621608246
Contact Information: 13621608246
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 郭丽丽
Contact: Guo Lili
电 话:13621608246
Tel: 13621608246
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

当前位置: