立方招采通
全国 [切换]

三林镇社区微型消防站服务项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年08月11日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

项目概况

Overview

三林镇社区微型消防站服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年09月08日 13:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for The Community Micro Fire Station service Project in Sanlin Town should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 08th 09 2025 at 13.30pm(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115130250717123614-15259318

Project No.: 310115130250717123614-15259318

项目名称:三林镇社区微型消防站服务项目

Project Name: The Community Micro Fire Station service Project in Sanlin Town

预算编号:1525-130169164, 1525-130169165

Budget No.: 1525-130169164, 1525-130169165

预算金额(元):4666600元(国库资金:4666600元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 4666600(国库资金:4666600元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-1266600.00元,包2-3400000.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1266600.00 Yuan,Package No.2 for 3400000.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:永泰社区一级微站服务项目

Package Name: Yongtai Community First-level micro-station Service Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):1266600.00

Budget Amount(Yuan): 1266600.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:在三林镇永泰社区沐音路165号新建一个社区一级微型消防站,确保该站24小时运行,每年工时为26280工时,积极配合相关部门指导社区、行政村制定消防救援应急预案、定期开展消防安全应急演练、消防知识宣传、技能培训及协助相关工作人员进行日常检查,不断提高微型消防站人员、区域内商户等其他人员的消防安全知识及灭火逃生技能。(具体要求详见招标文件—第三章 采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: A community-level micro fire station will be newly built at No. 165, Muyin Road, Yongtai Community, Sanlin Town, ensuring its 24-hour operation. The annual working hours will be 26,280. We will actively cooperate with relevant departments to guide communities and administrative villages in formulating fire rescue emergency plans, regularly conduct fire safety emergency drills, promote fire safety knowledge, carry out skills training, and assist relevant staff in conducting daily inspections. Constantly enhance the fire safety knowledge and fire extinguishing and escape skills of personnel in micro fire stations, merchants within the area, and other individuals. For specific requirements, please refer to Chapter Three of the bidding Documents - Procurement Requirements.

包名称:三林镇社区微型消防站服务项目

Package Name: The 2025 Sanlin Town Community Micro Fire Station Service Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):3400000.00

Budget Amount(Yuan): 3400000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:保证位于三林镇和炯路601弄8号1楼、东书房路629弄12号1楼、杨思路1121弄84号1楼、新村路60-1号、晴阁路700弄14号的5个社区一级微型消防站24小时运行,年度总工时不少于87600工时,参与灭火应急救援工作,火场周边秩序维护,做好器材的维护管理,防火巡查检查工作,消防安全宣传与演练工作,参加日常学习训练工作等,提升三林镇社区消防安全水平

Brief specification description or basic overview of the project: Ensure that the five community-level micro fire stations located on the first floor of No. 8, Lane 601, Hejiong Road, the first floor of No. 12, Lane 629, Dongshufang Road, the first floor of No. 84, Lane 1121, Yangsili Road, No. 60-1, Xincun Road, and No. 14, Lane 700, Qingge Road in Sanlin Town operate 24 hours a day, with an annual total working hour of no less than 87,600 hours, and participate in fire fighting and emergency rescue work. Maintain order around the fire scene, manage and maintain equipment well, conduct fire prevention patrols and inspections, carry out fire safety publicity and drills, participate in daily learning and training work, etc., to enhance the fire safety level of communities in Sanlin Town

合同履约期限:服务期12个月,具体日期以合同签订日期为准

The Contract Period: The service period is 12 months, with the exact date subject to the contract signing date

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:(NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向小微企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为其他未列明行业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) The project implements the "Notice on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2022] No. 19). (2) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (3) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.....For details, please refer to the Chinese announcement

(c)本项目的特定资格要求:3、 须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);

4、 符合《上海市政府购买服务管理办法》第六、七条规定;

5、 本项目仅面向小、微型等各类供应商采购;

6、 本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). 4. Comply with the provisions of Articles 6 and 7 of the "Measures for the Administration of Government Procurement of Services in Shanghai Municipality"; 5. 5. This project is only open for procurement from small and micro suppliers of all types. 6. Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年08月11日至2025年08月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年08月11日until18th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年09月08日 13:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 08th 09 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

投标地点:上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦18楼1806室

Place of submission of bid documents: Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai

开标时间:2025年09月08日 13:30

Time of Bid Opening: 2025-09-08 13:30:00

开标地点:上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦18楼1806室

Place of Bid Opening: Room 1806, 18th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

/

-

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区三林镇人民政府

Name: The People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区凌兆路585号

Address: No. 585, Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-58493330

Contact Information: 021-58493330

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海容基工程项目管理有限公司

Name: Shanghai Rongji Project Management Co., LTD

地 址:上海市黄浦区打浦路443号荣科大厦20楼

Address: 20th Floor, Rongke Building, No. 443, Dapu Road, Huangpu District, Shanghai

联系方式:15821161652

Contact Information: 15821161652

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陆蓓蓓

Contact: Lubeibei

电 话:15821161652

Tel: 15821161652

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机