立方招采通
全国 [切换]

2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年09月24日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

项目概况

Overview

2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年10月20日 09:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 Zhoupu Town Metro Line 16 and 18 Management Project should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 20th 10 2025 at 09.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115132250801126363-15262680        

Project No.: 310115132250801126363-15262680        

项目名称:2025年周浦镇地铁16号线、18号线综合管理工作项目        

Project Name: 2025 Zhoupu Town Metro Line 16 and 18 Management Project        

预算编号:1525-13209759, 1525-K13215229        

Budget No.: 1525-13209759, 1525-K13215229        

预算金额(元):1500000元(国库资金:1500000元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 1500000(国库资金:1500000元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-1500000.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1500000.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:地铁16号线、18号线城市综合管理(当年采购)            

Package Name: Urban Management of Metro Lines 16 & 18 (Current Year Procurement)            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):1500000.00            

Budget Amount(Yuan): 1500000.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:地铁18号线北起宝山区长江南路站,途经杨浦区,南至浦东新区航头站。周浦共有三个站,分别是周浦站、繁荣路站、沈梅路站,均位于沪南公路沿线,且其中周浦站位于周浦万达西侧,考虑到沪南公路早晚交通压力大,万达广场客流较大,两个因素产生的叠加效应,会对三个站点周边的综合环境、交通环境带来极大压力。现通过公开招标形式选定一家专业的第三方公司,对周浦镇16号线周浦东站整治乱设摊、占道经营、机动车与非机动车乱停放和非法客运、违规下客,早、晚高峰期人流疏导管理等。并通过与周浦城管中队、周浦派出所的双向对接机制,实现地铁18号线沿线的综合管理。(具体内容及要求详见竞争性磋商文件第三部分—采购需求书)            

Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version.            

合同履约期限:服务期限12个月,具体以合同签订日期为准。        

The Contract Period: The service term is 12 months, subject to the execution date of the Contract.        

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时小微企业均不执行价格折扣优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1)Implementing quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement; supporting SMEs policy: this project is exclusively targeted at SMEs, no price discount preference will be given to SME products during evaluation.

(2)Supporting prison enterprises and welfare units for people with disabilities, treating them as equivalent to small and micro-enterprises;        

(c)本项目的特定资格要求:3.1 具有省市级公安部门核发的有效的“保安服务许可证”;

3.2 本项目专门面向中小企业(含中型、小型、微型企业)采购;

3.3 本项目不接受联合体形式投标。

3.4 供应商单位负责人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得参加同一标段投标或者未划分标段的同一招标项目投标。为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Have a valid "security service license" issued by the provincial and municipal public security departments.

3.2 This project is open to small and medium-sized enterprises (including medium, small and micro enterprises).

3.3 This project does not accept Joint Bids.

3.4 If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract;Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年09月24日至2025年09月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年09月24日  until  30th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年10月20日 09:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 20th 10 2025 at 09.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:http://***/%EF%BC%9B%E7%BA%B8%E8%B4%A8%E6%8A%95%E6%A0%87%E6%96%87%E4%BB%B6%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%B8%82%E6%B5%A6%E4%B8%9C%E6%96%B0%E5%8C%BA%E7%89%A1%E4%B8%B9%E8%B7%AF60%E5%8F%B71609%E5%AE%A4%E3%80%82        

Place of submission of bid documents:  Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://***/%3Cp%3E

Backup paper tender documents: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai        

开标时间:2025年10月20日 09:00        

Time of Bid Opening: 2025-10-20 09:00:00        

开标地点:电子投标文件:http://***/%EF%BC%9B%E7%BA%B8%E8%B4%A8%E6%8A%95%E6%A0%87%E6%96%87%E4%BB%B6%EF%BC%9A%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%B8%82%E6%B5%A6%E4%B8%9C%E6%96%B0%E5%8C%BA%E7%89%A1%E4%B8%B9%E8%B7%AF60%E5%8F%B71609%E5%AE%A4%E3%80%82        

Place of Bid Opening:  Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://***/%3Cp%3E

Backup paper tender documents: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai        

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

1.根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标在上海政府采购网网上招投标系统进行(网址:http://***/%EF%BC%89%E3%80%82%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E6%94%BF%E5%BA%9C%E9%87%87%E8%B4%AD%E7%BD%91%E7%94%B1%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%B8%82%E8%B4%A2%E6%94%BF%E5%B1%80%E5%BB%BA%E8%AE%BE%E5%92%8C%E7%BB%B4%E6%8A%A4%E3%80%82%E4%BE%9B%E5%BA%94%E5%95%86%E7%9A%84%E6%8A%95%E6%A0%87%E5%93%8D%E5%BA%94%E6%B4%BB%E5%8A%A8%E5%BA%94%E5%BD%93%E7%AC%A6%E5%90%88%E6%9C%89%E5%85%B3%E6%96%87%E4%BB%B6%E8%A7%84%E5%AE%9A%E3%80%81%E7%AC%A6%E5%90%88%E8%AF%A5%E7%94%B5%E5%AD%90%E9%87%87%E8%B4%AD%E5%B9%B3%E5%8F%B0%E7%9A%84%E8%AE%BE%E7%BD%AE%E8%A6%81%E6%B1%82%EF%BC%8C%E5%A6%82%E5%9B%A0%E4%BE%9B%E5%BA%94%E5%95%86%E8%87%AA%E8%BA%AB%E5%8E%9F%E5%9B%A0%E5%AF%BC%E8%87%B4%E6%8A%95%E6%A0%87%E5%A4%B1%E8%B4%A5%EF%BC%8C%E7%94%B1%E4%BE%9B%E5%BA%94%E5%95%86%E8%87%AA%E8%A1%8C%E6%89%BF%E6%8B%85%E7%9B%B8%E5%BA%94%E8%B4%A3%E4%BB%BB%E4%B8%8E%E6%8D%9F%E5%A4%B1%EF%BC%8C%E9%87%87%E8%B4%AD%E4%BA%BA%E5%8F%8A%E9%87%87%E8%B4%AD%E4%BB%A3%E7%90%86%E6%9C%BA%E6%9E%84%E4%B8%8D%E5%AF%B9%E6%AD%A4%E8%B4%9F%E8%B4%A3%E3%80%82%3Cp%3E

2.供应商须通过“信用中国”(供应商公司页面)和“中国政府采购网”(“政府采购严重违法失信行为记录名单”栏目)查询供应商信用记录。凡被列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单及其他不符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定条件的供应商,应当拒绝其参与政府采购活动。        

Refer to Chinese version.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区周浦镇综合行政执法队(上海市浦东新区周浦镇行政管理执法中队)        

Name: Zhoupu Town Comprehensive Administrative Law Enforcement Team, Pudong New Area, Shanghai (Zhoupu Town Administrative Law Enforcement Unit, Pudong New Area, Shanghai)        

地 址:上海市浦东新区周浦镇康沈路1970号        

Address: No. 1970, Kangshen Road, Zhoupu Town, Pudong New District, Shanghai, China

联系方式:021-58117802        

Contact Information: 021-58117802        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海协顺项目管理有限公司        

Name: Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd        

地 址:上海市浦东新区牡丹路60号1609室        

Address: Room 1609, No. 60 Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:17821302490        

Contact Information: 17821302490        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:陆宏斌        

Contact: Lu Hongbin        

电 话:17821302490        

Tel: 17821302490        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

关注公众号
立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
点微信扫一扫点
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机