项目概况
Overview
雨水泵站运行维护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年12月12日 09:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Stormwater Pumping Station Operation and Maintenance Project should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 12th 12 2025 at 09.00am(Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310000000250930140038-00287486
Project No.: 310000000250930140038-00287486
项目名称:雨水泵站运行维护项目
Project Name: Stormwater Pumping Station Operation and Maintenance Project
预算编号:0025-W00019551
Budget No.: 0025-W00019551
预算金额(元):39157000元(国库资金:0元;自筹资金:39157000元)
Budget Amount(Yuan): 39157000(国库资金:0元;自筹资金:39157000元)
最高限价(元):包1-39157000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 39157000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:雨水泵站运行维护项目
Package Name: Stormwater Pumping Station Operation and Maintenance Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):39157000.00
Budget Amount(Yuan): 39157000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目为雨水泵站运行维护,范围为临港新片区范围内涉及到的防汛(雨水)泵站25座,包括泵站的日常巡查与检查、泵站构筑物、建筑物的日常维护和小修等,详细要求请见附件
Brief specification description or basic overview of the project: This project involves the operation and maintenance of stormwater pumping stations, covering 25 flood control (stormwater) pumping stations within the Lingang New Area. The scope includes daily inspection and monitoring of the pumping stations, as well as routine maintenance and minor repairs of pump station structures and buildings. Please refer to the attachment for detailed requirements.
合同履约期限:本项目服务期限为3年,采取一次招标三年沿用、分三个年度分别签订合同的方式实施。本次合同服务期限自26年1月起,期限一年
The Contract Period: The service period of this project shall be 3 years from the date of signing the first contract. These contracts shall be implemented through a one-off bidding process valid for the entire three-year period, with separate contract executed annually for each year. The service period of this contract shall commence from January 2026 and last for one year.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:根据《政府采购促进中小企业发展办法》等规定,本项目专门面向中小企业采购。中小企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: According to the "Measures for Government Procurement to promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises" and other regulations, this project is exclusively open to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises shall provide the “Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises" as required.
(c)本项目的特定资格要求:3、本项目不接受联合投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: This project does not accept joint bidding.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents
时间:2025年11月28日至2025年12月05日,每天上午09:00:00-12:00:00,下午12:00:00-17:00:00(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 09:00:00am to 17:00:00pm from 2025年11月28日 until 05th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission
提交投标文件截止时间:2025年12月12日 09:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 12th 12 2025 at 09.00am(Beijing Time)
投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents: www.zfcg.sh.gov.cn
开标时间:2025年12月12日 09:00
Time of Bid Opening: 2025-12-12 09:00:00
开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of Bid Opening: www.zfcg.sh.gov.cn
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project reserves full procurement quotas.
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市临港新片区生态环境绿化市容事务中心
Name: Eco-Environment, Horticulture and City Appearance Affairs Center of Lingang Special Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区南汇新城镇申港大道200号D区2楼
Address: 2nd Floor, Zone D, No. 200 Shenggang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New District, Shanghai
联系方式:021-68286556
Contact Information: 021-68286556
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海市政府采购中心
Name: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal
地 址:上海市大连路515号
Address: The Government Procurement Center of Shanghai Municipal ,No.515 Dalian Road
联系方式:35968030
Contact Information: 35968030
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:张泽平
Contact: Zhang Zeping
电 话:35968030
Tel: 35968030
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息:
当前位置:
