立方招采通
全国 [切换]

2025年学校前端监控运维服务的公开招标公告

上海市 公开招标 2025年07月25日

信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

数据来源互联网公开信息,如涉及信息内容、版权和其他问题,请与平台联系,我们将在第一时间予以处理!联系邮箱:cailifangshuke@163.com。

相关标段

收起

标段(包)名称标段(包)编号

采购公告

  • 采购项目子包编号:
  • 1
  • 公告标题:
  • 2025年学校前端监控运维服务的公开招标公告
  • 公告内容:
  • 项目概况

    Overview

    2025年学校前端监控运维服务招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年08月25日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

    Potential bidders for2025 School Front - end Monitoring and Operation and Maintenance Servicesshould obtain the tender documents from (https://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before25th 08 2025 at 10.00am(Beijing time) .

    一、项目基本情况
    1. Basic Information

    项目编号:310115000250703121400-15256452

    Project No.:310115000250703121400-15256452

    项目名称:2025年学校前端监控运维服务

    Project Name:2025 School Front - end Monitoring and Operation and Maintenance Services

    预算编号:1525-00012340

    Budget No.:1525-00012340

    预算金额(元):4300000元(国库资金:4300000元;自筹资金:0元)

    Budget Amount(Yuan):4300000(国库资金:4300000元;自筹资金:0元)

    最高限价(元):包1-4300000.00元

    Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 4300000.00 Yuan,

    采购需求:

    Procurement Requirements:

    包名称:2025年学校前端监控运维服务

    Package Name:2025 School Front - end Monitoring and Operation and Maintenance Services

    数量:1

    Quantity:1

    预算金额(元):4300000.00

    Budget Amount(Yuan):4300000.00

    简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:提供浦东新区中小学幼儿园重点部位视频实时监控系统前端设备的定期巡检、设备养护、故障维修、备件更换和管理等服务。本项目非专门面向中小企业采购。具体项目内容,采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。

    Brief specification description or basic overview of the project:Provide services such as regular inspections, equipment maintenance, fault repair, spare parts replacement and management for the front-end equipment of the real-time video monitoring system at key locations in primary and secondary schools and kindergartens in Pudong New Area. This project is not specifically procured for small and medium-sized enterprises. The specific content of the project, the scope of procurement and the specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions in the bidding documents.

    合同履约期限:合同签订之日起一年

    The Contract Period:One year from the date of signing the contract

    本项目(否)接受联合体投标。

    Joint Bids: (NO)Available.

    二、申请人的资格要求
    2. Qualification Requirements for Bidder

    (a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

    (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府扶持福利企业、促进残疾人就业、支持中小微企业、支持监狱企业和戒毒企业、强制采购节能产品、鼓励环保产品等政策,将落实相关政策。本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人等各类供应商采购;

    (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement meets the policies such as government support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, support for small, medium and micro enterprises, support for prison enterprises and drug rehabilitation enterprises, mandatory procurement of energy-saving products, and encouragement of environmental protection products, the relevant policies will be implemented. This project is open to procurement from various suppliers such as large, medium, small and micro enterprises, and institutional legal persons.

    (c)本项目的特定资格要求:3.1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单。

    3.2、单位负责人或法定代表人为同一人,或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一包件或者未划分包件的同一项目投标的;

    (c)Specific qualification requirements for this program:3.1. Not included in the list of persons subject to enforcement for breach of trust, the list of parties involved in major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and untrustworthy behaviors in government procurement on the "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn).

    3.2. Different suppliers that have the same person as the person in charge or legal representative, or have a direct holding or management relationship, shall not participate in the bidding for the same package or the same project without divided packages.

    (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

    (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

    (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

    (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);

    三、获取招标文件
    3. Acquisition of Tender Documents

    时间:2025年07月28日至2025年08月05日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

    Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom2025年07月28日until05th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

    地点:上海市政府采购网

    Place: www.zfcg.sh.gov.cn

    方式:网上获取

    To Obtain: Online Purchase

    售价(元):0

    Price of Tender Documents(Yuan):0

    四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
    4. Bid Submission

    提交投标文件截止时间:2025年08月25日 10:00(北京时间)

    Deadline date submission of bids:25th 08 2025 at 10.00am(Beijing Time)

    投标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)、上海市普陀区江宁路1306弄7号富丽大厦26楼(现场递交纸质文件备用)

    Place of submission of bid documents:Shanghai Government Procurement Website (www.zfcg.sh.gov.cn), Floor 26, Fuli Building, No. 7, Lane 1306, Jiangning Road, Putuo District, Shanghai (paper documents submitted on-site are for backup)

    开标时间:2025年08月25日 10:00

    Time of Bid Opening:2025-08-25 10:00:00

    开标地点:上海政府采购网(www.zfcg.sh.gov.cn)、上海市普陀区江宁路1306弄7号富丽大厦26楼(现场递交纸质文件备用)

    Place of Bid Opening:Shanghai Government Procurement Website (www.zfcg.sh.gov.cn), Floor 26, Fuli Building, No. 7, Lane 1306, Jiangning Road, Putuo District, Shanghai (paper documents submitted on-site are for backup)

    五、公告期限
    5. Notice Period

    自本公告发布之日起5个工作日。

    5 business days from the date of publication of this tender notice.

    六、其他补充事宜
    6. Other Supplementary Matters

    /

    /

    /

    七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
    7. Contact Details

    (a)采购人信息

    (a)Purchasers

    名 称:上海市浦东新区教育安全管理事务中心

    Name:Shanghai Pudong New Area Education Safety Management Affairs Center

    地 址:柳埠路166号

    Address:No. 166, Liubu Road

    联系方式:021-58505625

    Contact Information:021-58505625

    (b)采购代理机构信息

    (b)Procurement Agency

    名 称:上海东方投资监理有限公司

    Name:

    Shanghai Oriental Investment Supervision Co., Ltd.

    地 址:上海市普陀区江宁路1306弄7号富丽大厦26楼

    Address:Floor 26, Fuli Building, No. 7, Lane 1306, Jiangning Road, Putuo District, Shanghai

    联系方式:021-62666043-158

    Contact Information:021-62666043-158

    (c)项目联系方式

    (c)Project Contact

    项目联系人:秦屹晟

    Contact:QinYiSheng

    电 话:021-62666043-158

    Tel:021-62666043-158

    本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
    The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
  • 公告发布时间:
  • 2025-07-25
  • 公告发布媒体:
  • 上海市政府采购网
  • 投标(提交响应文件)截止时间:
  • 2025-08-25 10:00:00

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机