立方招采通
全国 [切换]

下沙幼儿园综合整新工程的竞争性磋商公告

上海市 竞争性磋商 2025年05月15日
信息中“***”为隐藏内容,仅对招采通会员用户开放,微信扫描右侧小程序码查看内容详情

项目概况

Overview

下沙幼儿园综合整新工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月26日 13:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Xiasha Kindergarten Comprehensive Renovation Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 05 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:310115000250319194581-15224056

Project No.: 310115000250319194581-15224056

项目名称:下沙幼儿园综合整新工程

Project Name: Xiasha Kindergarten Comprehensive Renovation Project

预算编号:1525-000153062

Budget No.: 1525-000153062

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1943100元(国库资金:1943100元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): 1943100(National Treasury Funds: 1943100 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-1939704.49元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1939704.49 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:下沙幼儿园综合整新工程

Package Name: Xiasha Kindergarten Comprehensive Renovation Project

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):1943100.00

Budget Amount(Yuan): 1943100.00

简要规则描述:本项目以满足教育单位安全性、功能性需求为出发点,通过对校舍的整体维修,最大限度解决校舍安全隐患、满足教育教学工作的使用需求,保障教育教学相关工作的正常开展。维修内容主要包含:包括屋面及防水工程、外立面修缮、建筑内部装饰装修、卫生间及水电等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)。

Brief Specification Description: This project is based on meeting the safety and functional needs of educational institutions. Through the overall maintenance of school buildings, the hidden dangers of school buildings are solved to the maximum extent, the use needs of education and teaching are met, and the normal development of education and teaching related work is guaranteed. The maintenance content mainly includes: including roofing and waterproofing engineering, facade repair, interior decoration and renovation of buildings, toilets and water and electricity, etc. (For specific work content and requirements, please refer to the competitive consultation documents, bill of quantities and drawings).

合同履约期限:工期:计划工期:56日历天。计划开工日期:2025年7月1日(暂定,具体开工日期以采购单位通知为准)

The Contract Period: Construction period: Planned construction period: 56 calendar days. Planned start date: July 1, 2025 (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchasing unit)

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) This project complies with:

"Government Procurement Measures to Promote SME Development" (Caiku [2020]46)

"Enhanced SME Support in Government Procurement" (Caiku [2022]19)

(2) Reserved share implementation: Non-exclusive SME procurement.

(3) Special treatment: Prison enterprises & disability welfare units qualify as small/micro enterprises.

(4) Green procurement priority:

Preferential selection for products in Caiku [2019]18/19 energy/environment catalogs under equal conditions

★-marked products: Mandatory procurement

Requires valid certification from authorized agencies

(5) Domestic products only: No imported goods accepted.

(6) SME classification per "SME Standards" (MIIT[2011]300), industry: construction.

(c)本项目的特定资格要求:1、2022年1月1日至今未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);

3、供应商应同时具备以下施工资质:1)中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的施工总承包建筑工程三级或以上资质;2)中华人民共和国住房和城乡建设部颁发的施工专业承包建筑装修装饰工程二级或以上资质。

4、企业具有有效的安全生产许可证;

5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及其以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书,且未担任其他在建的建设工程项目的项目负责人((以响应文件中提供的加盖单位公章的《项目负责人基本情况表》为准(通过上海市住房和城乡建设管理委员会网站zjw.sh.gov.cn 查询、打印,首次响应文件提交截止时间前7 天内打印有效))。

6、处于被政府管理部门禁止参加投标期间的单位不得参与竞争;

7、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Credit Status (Since 2022.1.1):

No dishonesty, tax violations, or procurement misconduct records on creditchina.gov.cn or ccgp.gov.cn.

2. Eligibility:

Legally registered entities in China (branches excluded).

3. Qualifications:

MOHURD-issued Grade III+ Construction General Contracting (Architectural)

MOHURD-issued Grade II+ Professional Contracting (Interior Decoration)

4. Safety License:

Valid production safety certification.

5. Project Manager:

Grade II+ Registered Construction Engineer (Architectural)

Valid safety certification

No active project leadership (verified via zjw.sh.gov.cn report, stamped and dated ≤7 days pre-bid).

6. Disqualification:

Government-barred entities ineligible.

7. Subcontracting:

Prohibited.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年05月15日至2025年05月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom15th 05 2025until22th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Get it online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年05月26日 13:30(北京时间)

Deadline date submission: 26th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市政府采购网,纸质响应文件递交地址:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室

Place: Shanghai Government Procurement Network, paper response document submission address: Meeting Room, 7th Floor, No. 2358 Xietu Road (vehicle entrance) and No. 2364 Xietu Road (pedestrian entrance), Xuhui District, Shanghai

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年05月26日 13:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 26th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地点:上海市徐汇区斜土路2358号(车行入口)斜土路2364号(人行入口)7楼会议室

Place: Meeting Room, 7th Floor, No. 2358 Xietu Road (vehicle entrance) No. 2364 Xietu Road (pedestrian entrance), Xuhui District, Shanghai

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

/

/

/

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区教育局工程管理事务中心

Name: Shanghai Pudong New Area Education Bureau Engineering Management Affairs Center

地 址:锦绣路3215号

Address: No. 3215 Jinxiu Road

联系方式:021-50193699

Contact Information: 021-50193699

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海沪港建设咨询有限公司

Name: Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.

地 址:上海市徐汇区斜土路2364号

Address: No. 2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai

联系方式:17740887667

Contact Information: 17740887667

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人11111: 陈怡诺

Contact: Chen Yinuo

电 话:17740887667

Tel: 17740887667

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

立方招采通全国招标网 全国政府采购网 全国公共资源交易中心
北京招采网
天津招采网
河北招采网
山西招采网
内蒙古招采网
辽宁招采网
吉林招采网
黑龙江招采网
上海招采网
江苏招采网
浙江招采网
安徽招采网
福建招采网
江西招采网
山东招采网
河南招采网
湖北招采网
湖南招采网
广东招采网
广西招采网
海南招采网
重庆招采网
四川招采网
贵州招采网
云南招采网
西藏招采网
陕西招采网
甘肃招采网
青海招采网
宁夏招采网
新疆招采网
台湾招采网
香港招采网
澳门招采网
微信扫一扫
使用招采通小程序,随时随地查看最新商机